あなたならどう訳す?

Microsoft launches new IoT services for the enterprise

https://techcrunch.com/2017/04/20/microsoft-launches-new-iot-services-for-the-enterprise/
Microsoft is launching IoT Central today, a new Internet of Things (IoT) service that gives enterprises a fully managed solution for setting up their IoT..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

Microsoft、IoT Centralをスタート―企業向けフル機能のクラウドIoTサービス

http://jp.techcrunch.com/2017/04/21/20170420microsoft-launches-new-iot-services-for-the-enterprise/
 今日(米国時間4/20)、MicrosoftはIoT Centralをオープンした。これは企業向けにInternet of… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。