あなたならどう訳す?

Elon Musk doesn’t just want to bore tunnels – he wants to make boring better

https://techcrunch.com/2017/02/16/elon-musk-doesnt-just-want-to-bore-tunnels-he-wants-to-make-boring-better/
Elon Musk really is starting a tunnel digging company, and it really is called The Boring Company TBC for short, which he says could also mean "to be..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

イーロン・マスクは本気でトンネルを掘り始めた―ロサンゼルスで掘削デモ

http://jp.techcrunch.com/2017/02/17/20170216elon-musk-doesnt-just-want-to-bore-tunnels-he-wants-to-make-boring-better/
A TeslaとSpaceXのCEO、イーロン・マスクは本当にトンネル掘削会社をスタートさせる。会社の名前もThe Boring Companyだという。この会社の頭文字はTBCになるが、ご存知のようにこれは「次回に続く(to be… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。