あなたならどう訳す?

Net Neutrality Day of Action spurs millions to speak out for online freedoms

https://techcrunch.com/2017/07/13/net-neutrality-day-of-action-spurs-millions-to-speak-out-for-online-freedoms/
Yesterday was the much-ballyhooed "Net Neutrality Day of Action," an online protest day on which thousands of websites, people and services called attention..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

ネット中立性規則の廃止に反対するオンライン抗議集会にネットの自由をもとめる数百万の声が集結

http://jp.techcrunch.com/2017/07/14/20170713net-neutrality-day-of-action-spurs-millions-to-speak-out-for-online-freedoms/
 昨日(米国時間7/12)は、かねてから騒がれていたネット上の抗議集会“Net Neutrality Day of… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。