あなたならどう訳す?

Apple hires Sony’s Jamie Erlicht and Zack Van Amburg in original content push

https://techcrunch.com/2017/06/16/apple-hires-sonys-jamie-erlicht-and-zack-van-amburg-in-original-content-push/
Look out, Netflix and Amazon. After dipping its toe into the water with Planet of the Apps, today Apple announced the latest development in its push into..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

Appleがソニーピクチャーズの幹部2人を採用――オリジナルコンテンツの制作に本腰

http://jp.techcrunch.com/2017/06/18/20170616apple-hires-sonys-jamie-erlicht-and-zack-van-amburg-in-original-content-push/
 NetflixとAmazonも、うかうかしていられない。『Planet of the Apps – アプリケーションの世界』でオリジナルコンテンツの分野に足を踏み入れたAppleは、本日新たなニュースを発表した。2005年からSony Pictures Televisionで共同社長を務めていたJamie ErlichtとZack Van… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。