あなたならどう訳す?

Cloud Foundry makes its mark on the enterprise

https://techcrunch.com/2017/06/18/cloud-foundry-makes-its-mark-on-the-enterprise/
Today, more than ever, it's open source projects that are leading the charge in how modern software is developed, deployed and managed. There's Kubernetes for..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。


私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。