あなたならどう訳す?

A chat with Pluralsight founder Aaron Skonnard on the global move to sharpen tech skills through online training

https://techcrunch.com/2017/04/20/a-chat-with-pluralsight-founder-aaron-skonnard-on-the-global-move-to-sharpen-tech-skills-through-online-training/
Utah has a strong history in the tech industry. It's also starting to become a place known for growing profitable unicorns, including developer training..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

デベロッパーの技術力向上に今やオンライン教育は必須の要素、業界の古参PluralsightのAaron Skonnardに話を聞く

http://jp.techcrunch.com/2017/04/21/20170420a-chat-with-pluralsight-founder-aaron-skonnard-on-the-global-move-to-sharpen-tech-skills-through-online-training/
 ユタ州には、テクノロジー産業に強いという歴史がある。OmnitureやWordPerfect、Landeskなどはすべてユタ州出身だし、Pixarの協同ファウンダーEd CatmulやAtariの協同ファウンダーNolan Bushnellは共に、ユタ大学を卒業した。同州の大学やカレッジは、毎年数百名もの工科系修士や博士を生み出している。… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。