あなたならどう訳す?

That fancy smart gadget you put in your car could let hackers turn off the engine while you drive

https://techcrunch.com/2017/04/19/that-fancy-smart-gadget-you-plugged-into-your-car-could-allow-hackers-to-turn-off-the-engine/
More and more devices, from smart dash cams to head-up displays to Bluetooth-enabled diagnostics dongles, are looking to tap your car's built-in diagnostic..


英単語をクリックすると、ここに翻訳結果が表示されます。

この車載ガジェットに外部から攻撃を仕掛けると、攻撃者が走行中にエンジンを止めることができる

http://jp.techcrunch.com/2017/04/21/20170419that-fancy-smart-gadget-you-plugged-into-your-car-could-allow-hackers-to-turn-off-the-engine/
 いまや、スマートダッシュカム(多機能ドライブレコーダー)からヘッドアップディスプレイ、そしてBluetoohで通信する診断ドングルといった、多くのデバイスが、あなたの車の組み込み診断ポート(別名OBD-II)に、データと電源へのアクセスを求めて接続されようとしている。… Read More



私ならこう訳す




あわせて訳したい




次へ »

« 前へ

リスニングならこのサイトがおすすめです。

TED RANDOM

価値あるアイディアとの偶然の出会い
TEDがどれも素晴らしくて、何から見るか迷うあなたへ。
「TED RANDOM」はランダムにプレゼンテーションを選び出します。